Новорязанская улица 8Ас1
Вакансия открыта в АО «Атомэнергопроект», компания входит в состав инжинирингового дивизиона Госкорпорации «Росатом».
В настоящее время «Атомэнергопроект» – международный лидер по одновременному проектированию атомных станций на зарубежных площадках, среди которых: Белоруссия, Венгрия, Египет, Китай, Индия, Бангладеш, Турция.
Мы предлагаем:
• широкие профессиональные и карьерные возможности для людей, которые хотели бы работать на значимых проектах атомной отрасли;
• трудоустройство по ТК РФ с первого рабочего дня;
• полностью официальная заработная плата точно в срок;
• расширенный социальный пакет: ДМС со стоматологией, санаторно-курортное лечение работников и их детей, корпоративное обучение;
• занятия в спортивных секциях по мини-футболу, волейболу, баскетболу, большому и настольному теннису, бадминтону и многое другое;
Срочный трудовой договор на время отсутствия основного сотрудника в декретном отпуске (до июня 2028 года), с перспективой перевода на постоянную ставку.
В зону Вашей ответственности будет входить:
- Письменный технический перевод проектной и иной технической документации по теме проектирования атомных электростанций;
- Устный перевод, в том числе в режиме командирования. Применяемые в компании виды устного перевода: устный последовательный перевод при многосторонних переговорах; перевод в режиме нашёптывания; перевод в режиме ВКС;
- Редактирование и техническая приёмка письменного перевода;
- Терминологическая работа, работа в области автоматизации перевода;
- Организационные задачи в области перевода.
Наши ожидания от кандидата:
- Высшее переводческое, лингвистическое или филологическое образование (либо высшее техническое образование при условии документально подтвержденного владения английским языком на уровне C1 - Advanced);
- Стаж работы в области лингвистической поддержки не менее 3 лет;
- Высокий уровень владения навыками письменного и устного технического и научного перевода;
- Владение навыками редактирования текстов технической направленности;
- Владение навыками терминологической работы;
- Владение ПО Trados, AutoCad, Verifika;
- Владение дополнительным языком будет плюсом (приоритет - восточные языки).