Санкт-Петербург
Гельсингфорсская улица 3
Гельсингфорсская улица 3
Сейчас мы собираем новую команду и запускаем новый продукт - поисково-аналитическую систему.
Мы ищем технического писателя, который "с нуля" будет самостоятельно писать всю документацию на данный продукт. При этом в рамках подразделения есть опытный технический писатель, который введет в курс дела, будет наставником на начальном этапе работы, всегда подскажет и поможет.
Задачи:
- Написание и ведение технической документации на всех стадиях жизненного цикла разработки программного обеспечения (руководства пользователей/администраторов, руководства по установке, прочие инженерные инструкции);
- Взаимодействие с разработчиками, аналитиками, тестировщиками для сбора информации;
- Анализ задач, требований и макетов, структурирование информации для описания;
- Самостоятельное ведение документации до 2х продуктов одновременно
Наши ожидания:
- Опыт работы техническим писателем от 2 лет в IT или смежных областях (разработка ПО);
- Опыт самостоятельной разработки документов;
- Опыт описания технически сложных решений - в работе потребуется описывать не только пользовательские интерфейсы ПО, но и процессы установки, настройки ПО, API для интеграции;
- Умение объяснять сложные вещи простым языком;
- Высокий уровень грамотности;
- Уверенное владение инструментами для разработки документации (текстовые редакторы, графические редакторы для создания скриншотов);
- Опыт работы с API, JSON;
- Умение самостоятельно распределять рабочее время и планировать выполнение задач, чтобы документация выходила одновременно с релизами продукта;
- Умение и желание работать единственным техническим писателем продукта;
- Высокий уровень самоорганизованности: самостоятельно контролировать сроки, проверять и вычитывать свою документацию для исключения ошибок, готовить и выкладывать итоговые версии документов для поставки совместно с продуктом.
Приветствуется:
- Опыт работы единственным техническим писателем продукта / проекта;
- Высшее образование в области ИТ или инженерии;
- Знакомство с ГОСТ серии 2 и 19 - чтобы при необходимости оформить документы для проектов по аналогии с уже имеющимися документами;
- Уровень английского, достаточный для чтения документации и (при необходимости) перевода документации с русского на английский с помощью online-инструментов.