Компания The Most Games была основана в 2012 году ветеранами игровой индустрии. Мы занимаемся локализацией на русский язык медиаконтента иностранного производства, в первую очередь видеоигр. Мы осуществляем полный цикл локализации: от перевода текстов и тестирования до озвучения в лучших звукозаписывающих студиях Москвы с привлечением известных актёров театра и кино. Мы работаем с крупнейшими издателями и разработчиками видеоигр. Среди наших проектов такие известные игры, как «Ведьмак 3: Дикая Охота», «Гвинт», Fortnite, The Elder Scrolls Online, Cyberpunk 2077.
Задачи:
-
Корректура переводов с английского языка.
- Оформление текстов в соответствии с требованиями, установленными для каждого отдельного проекта.
Требования к кандидату:
-
Высокий уровень владения русским литературным языком и безупречная грамотность.
-
Опыт корректирования текстов не менее 1 года.
-
Внимательность, обязательность и организованность.
-
Компьютерная грамотность, знание MS Office.
-
Знание CAT-систем: MemoQ, Memsource, Trados (желательно).
-
Опыт работы в игровой индустрии или в локализации (желательно).
-
Игровой опыт (желательно).
Условия работы и заработная плата обговариваются по итогам выполнения тестового задания.
-
Работа на удалённой основе.
- Конкурентная оплата труда.
Тестовое задание:
-
Если ваша заявка нас заинтересует, мы вышлем вам тестовое задание. По нему можно будет судить, подходим ли мы друг другу. Объём тестового задания — примерно 1500 знаков с пробелами.
-
Тестовое задание не оплачивается и служит исключительно для того, чтобы оценить возможность сотрудничества.
-
Тестовые задания не рецензируются.