Вакансия компании: ООО "МедШтудиум"
На постоянную работу приглашаются переводчики.
Medstudium – одна из лидирующих организаций в русскоязычном сегменте, специализирующихся на признании медицинского образования в Германии и последующем трудоустройстве врачей в немецкие клиники. С 2016 года мы помогаем врачам строить карьеру за рубежом.
Что мы гарантируем:
– Стабильный доход: фиксированный оклад 100 000 рублей/месяц, возможны премии.
– Оформление по ТК РФ, отпуск 28 дней, больничный.
– Удобный гибкий график работы: 5/2, можно выбрать с 9.00 до 18.00, с 11.00 до 20.00 или с 10.00 до 19.00 по московскому времени.
– Широкие возможности для развития: профессиональный, карьерный и финансовый рост, в рамках рабочего процесса – повышение квалификации от присяжных переводчиков и опытных коллег.
– Возможность развивать экспертизу в переводе медицинских документов, получить узкопрофилированный опыт.
– Удаленный формат: гибкое начало рабочего дня и четко выстроенный процесс работы.
– Поддержка на старте: подробный онлайн-онбординг, поддержка со стороны команды при возникновении вопросов по терминологии или формату документов.
– Предоставление всех необходимых рабочих инструментов: примеры и шаблоны ранее выполненных переводов.
– Корпоративная культура: участие в ежегодном тимбилдинге, возможны командировки в Германию.
– Рабочая коммуникация: с менеджерами по сопровождению и с непосредственным руководителем.
Чем вы будете заниматься:
– Письменный перевод стандартных документов с русского языка на немецкий язык: 1 неделя 1 пакет (7-8 документов). Иногда: перевод учебных программ медицинских вузов по мере необходимости. Основной текст этих планов уже переведен нами, нужно редактировать под других врачей и адаптировать.
– Обеспечение точности перевода и корректности медицинской терминологии.
– Соблюдение установленных сроков выполнения переводов.
Наши ожидания:
– Владение немецким языком С1 и выше.
– Опыт перевода официальных и юридических документов (свидетельства о рождении, свидетельства о браке, дипломы, приложения к дипломам, справки о несудимости и др.) – от 2 лет.
– Знание терминологии официальных и образовательных документов, медицинской терминологии.
– Навыки редактирования и корректуры переводов, работа с ранее переведёнными текстами и их адаптация.
– Уверенное владение Microsoft Word, Excel, Google Docs, умение работать с PDF-документами (Adobe Acrobat или аналогами).
Что для нас важно:
– Внимательность к деталям, соблюдение структуры и формата оригинальных документов при переводе. Умение работать с большим объёмом документов.
– Высокая самоорганизация и дисциплина при удалённом формате работы.
– Ответственность и соблюдение сроков выполнения переводов
– Аналитическое мышление.
Как откликнуться:
Отправьте резюме на указанную почту. Оставьте сопроводительное письмо: напишите о своем опыте перевода официальных и юридических документов и все критерии, по которым выбираешь идеальное место работы.
После отклика мы обязательно с вами свяжемся! Присоединяйтесь к нашей команде, чтобы вместе помогать врачам достигать профессиональных целей!