Eduelle — онлайн-школа курсов про телесные и духовные практики. На платформе 100+ курсов, запускаем французскую версию продукта.
Суть задачи
Сырой перевод у нас уже есть — делают переводчики и AI. Но текст почти всегда «пахнет переводом»: кальки, сухие формулировки, неестественные конструкции. Нужен человек с чувством французского, который доведёт его до состояния, когда франкоязычный пользователь не замечает, что оригинал был на другом языке.
Что делать
Работать с уже переведённым контентом — вносить правки там, где это нужно, и доводить до финальной версии, которую не стыдно показать носителям языка. Это касается описаний курсов, лендингов, заголовков, текстов уроков и рассылок.
Кого ищем
Французский C1+ или носитель — важнее чувство языка, чем сертификат.
Английский от B2.
Аккуратность, самостоятельность, умение доводить до конца.
Базовая техническая уверенность.
Условия
Проектная работа, оплата $500–$1200 в месяц (в валюте, зависит от объёма).
Полностью удалённо, гибкий график.
Бесплатный доступ ко всем курсам платформы.
Чтобы рассмотреть отклик быстрее, ответьте на два вопроса:
- Какой у вас уровень французского языка?
- Готовы ли вы к проектной работе на 2–4 месяца?