Штатный переводчик

Дата размещения вакансии: 08.01.2026
Работодатель: ИКС ЛОГИСТИКА
Уровень зарплаты:
от 120000 RUR
Город:
Москва
Требуемый опыт работы:
От 1 года до 3 лет

Цель должности: Обеспечить полное понимание участниками всех процессов, правил и ограничений. Выступать связующим звеном между иностранными специалистами, командой и госорганами. Исключить любые риски из-за трудностей перевода или культурных различий. Штатный переводчик

Обязанности:

  • Коммуникация с участниками: Полный перевод всей переписки, звонков, голосовых и видео-сообщений (английский и французский языки).

  • Перевод документов и инструкций: Перевод всех контрактов, билетов, медицинских форм, правил поведения, инструкций по прибытию. Подготовка материалов о том, что говорить/не говорить на границе, в аэропорту, при встрече. Всё на понятном языке, с простыми формулировками.

  • Сопровождение в банках и у нотариусов (обязательно): Личное присутствие и обеспечение профессионального перевода в банках (открытие счетов, верификация), у нотариусов (подписание документов, доверенностей). Гарантия того, что иностранец всё понимает и подписывает документы осознанно.

  • Юридическая помощь: Помощь юристу компании с устным переводом в судах и любых государственных инстанциях.

  • Культурная и ситуационная адаптация: Объяснение местных норм (что можно/нельзя говорить о СВО, России, войне; как вести себя с русскими военными/гражданскими; табу-темы). Предупреждение о возможных недоразумениях (жесты, тон общения, вопросы о деньгах). Подготовка базового разговорника русских слов.

  • Подготовка глоссариев и шаблонов: Создание и обновление шпаргалок (фразы для границы, правильные ответы на вопросы, термины: виза, билет, база, оплата, СВО). Рассылка участникам заранее + повтор перед вылетом.

  • Круглосуточная готовность: Режим 24/7 on-call (включая ночь, выходные и праздники). Быстрая реакция на срочные ситуации: потеря связи, проблемы на границе, вопросы от участников (ответ в течение 5–10 минут).

Требования:

  • Владение английским и французским языками.

  • Опыт последовательного перевода в официальных учреждениях (нотариусы, банки, суды).

  • Умение переводить сложные юридические и технические термины простыми словами.

  • Высокая стрессоустойчивость и готовность к работе в режиме «всегда на связи».

  • Готовность к разъездам по городу для сопровождения участников.

Условия:

  • Оформление по ТК РФ.

  • Стабильная заработная плата + премии за проекты.

  • Работа над уникальными глобальными проектами в команде профессионалов.

Если вы специалист, способный обеспечить безупречную коммуникацию и юридическую чистоту переводов — присылайте резюме!