Переводчик с английского языка

Дата размещения вакансии: 17.09.2024
Работодатель: Интерэнерго Трейд
Уровень зарплаты:
з/п не указана
Город:
Москва
Профсоюзная улица 65к1
Требуемый опыт работы:
От 1 года до 3 лет

Внештатный переводчик

Пожалуйста, в сопроводительном письме укажите стоимость Ваших услуг (руб./стр.; руб./знаки).

ООО «Интерэнерго Трейд» - одна из лидирующих компаний, которая занимается комплексным снабжением металлопродукцией объектов атомной, нефтегазовой, энергетической, металлургической и химической отраслей промышленности России, стран СНГ, Европы и Азии.

В настоящий момент мы находимся в поиске Письменного переводчика Eng-Rus/Rus-Eng, на проектную занятость (удаленная работа):

Обязанности:

  • Письменный перевод и/или редактирование переводов документов (производственная, техническая тематики: чертежи, РКД, сертификаты)

Требования:

  • Высшее лингвистическое образование;
  • Большой опыт письменного перевода и/или редактирования переводов документов (производственная, техническая тематики) с английского на русский языки и наоборот;
  • Опыт работы в сфере АЭС, металлопроката как преимущество;
  • Знание терминологии по данной тематике (производство, металлопрокат, АЭС);
  • Готовность работать с не редактируемыми документами (чертежи, сканы);
  • Умение точно и полно передавать смысл оригинала без семантических ошибок и нарушения стилистических норм;
  • Способность писать на русском и английском языках без грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок;
  • Готовность использовать личный ноутбук;
  • Свободное владение ПК (MS Office, Adobe Reader);
  • Подключение к интернету со скоростью, достаточной для выполнения работы;
  • Внимательность, высокая скорость работы, ответственность;
  • Готовность оперативно взяться за проект в случае необходимости.

Условия:

  • Дистанционная работа, проектная работа (потребность в переводах зависит от проектов, объемы от нескольких страниц до нескольких сотен страниц);
  • Обязательное выполнение тестового задания;
  • Оформление по ГПХ или самозанятость, стоимость услуг обсуждается;
  • 100% оплата после выполнения работы (50% оплаты – после выполнения необходимого объема работы; остальные 50% - после того, как переведенная документация будет принята Заказчиком компании без замечаний);
  • Использование личного ноутбука; доступ к системам автоматизированного перевода (Традос, др.) не предоставляется;
  • Постоянное сотрудничество.