Менеджер проектов\Project Manager (менеджер по работе с переводчиками)

Дата размещения вакансии: 21.04.2025
Работодатель: Либете
Уровень зарплаты:
от 100000 RUR
Город:
Москва
улица Мастеркова 2
Требуемый опыт работы:
От 1 года до 3 лет

Менеджер проектов в бюро переводов (работа с переводчиками и исполнителями)

Функционал:

✅️Приём и запуск проектов:

• Получение и анализ входящих запросов: оценка объёма, сроков, тематики, формата, технических требований.

• Подбор оптимальной команды для исполнения проекта: переводчики, редакторы, верстальщики, QA.

• Назначение задач исполнителям, выдача инструкций, постановка т.з. и запуск проекта в CAT-системе.

 Координация и контроль:

• Контроль сроков и статусов выполнения.

• Работа с CAT-системами, ТМ, глоссариями.

• Своевременное решение возникающих вопросов в проекте.

• Проверка промежуточных результатов, взаимодействие с QA/редактором.

 Коммуникация:

• Связь с аккаунт-менеджером: уточнение требований по проекту, совместная разработка оптимального варианта исполнения заказа, помощь в работе с файлами и ресурсами для оперативного решения задачи клиента. Техническая поддержка клиентского направления.

• Коммуникация с исполнителями: объяснение задач, сбор вопросов, координация, управление процессом реализации заказа, отчетность.

• Участие в зумах, рабочих чатах, e-mail-переписке, CRM.

 Документация и финализация:

• Проверка комплектности материалов перед сдачей (переводы, DTP, субтитры и т.д.).

• Финальная проверка оформления, именования файлов, форматов.

• Сдача материалов клиенту в срок, при необходимости с сопроводительным письмом.

 Работа с качеством и бюджетом:

• Соблюдение сроков, бюджета и маржинальности проекта.

• Участие в разборе рекламаций и комментариев от клиента, ведение внутренней базы ошибок.

• Ведение статистики, отчётности по проектам.

 Участие в развитии команды:

• Поддержание базы исполнителей, подбор под тематику.

• Настройка/оптимизация процессов внутри проектов: шаблоны, глоссарии, чек-листы.

________________________________________

藺 Требования:

• Опыт управления переводческими проектами от 1–2 лет (или в смежных сферах).

• Умение работать в CAT-средах, знание Trados/Smartcat/PROMT как плюс.

• Отличная организованность, умение держать много задач одновременно.

• Понимание специфики перевода технической, фармацевтической и медицинской документации.

• Коммуникабельность, стрессоустойчивость, ориентация на результат.

________________________________________

Условия:

Работаем в офисе, пн-пт, 10:00-19:00

Трудовой договор

З/п два раза в месяц

Премии по результатам работы - без задержек.

Хороший коллектив, адекватное руководство.

Обучение и поддержка - сколько понадобится.

Офис у метро (3 минуты), удобный, с хорошей техникой, кондиционером, вайфаем и кухней.

Желаем вам успешной карьеры!