Страна овсянки и футбола — Великобритания
Оглядываясь назад, я понимаю, что никогда не знаешь, как обернётся твоя жизнь. Ты в ней хозяин, но у судьбы свои планы. И часто в нашей жизни случается то, о чём даже не задумывался. В моей жизни таким событием стала иммиграция в Англию.
В свои молодые годы я никогда не думала о переезде из родной Москвы. Как коренная москвичка, я не могла не признать, что Москва, как место жительства меня вполне устраивала: тут живёт моя семья, мои любимые друзья, тут учёба, работа и центральное отопление с октября по апрель (поверьте, это огромное благо, которым обеспечивает Россия,по сравнению с другими странами Европы). К тому же, мне повезло пользоваться яркими преимуществами проживания в городе, который никогда не спит:множество развлечений, как праздных, так и культурных, возможности подработки для студентов, круглосуточные магазины и кинотеатры, весёлая молодёжь.Так что намерений срочно переезжать в другую страну у меня не появлялось.
Правда, в мечтах мне представлялось иметь летнюю резиденцию в виде просторной белой виллы на побережье в каком-нибудь солнечном краю, где я буду лениво валяться в гамаке, обмахиваясь от жары соломенной шляпкой и попивая «Секс на пляже» во время ежегодного отпуска. Но кто из нас не мечтает о том, чтобы жить в стране, где лето никогда не заканчивается… Воображая дальше, можно отметить, что Москве не хватает поменяться географическим положением, хотя бы с Сочи, что-ли.
Особыми планами на ближайшие годы я не обременяла свои незамысловатые думы, а собиралась плыть по течению жизненного русла, а то есть:проводить 9 часов в офисе с понедельника по пятницу, спать до полудня по субботам и пылесосить по воскресеньям.Работа, на которой я трудилась в полную силу, приносила мне не только денежное вознаграждение, но и удовольствие: переводчик и преподаватель английского языка. Моя профессиональная деятельность тесно связывала меня с международными отношениями, командировками в разные страны, непрерывным общением на английском, устными и письменными переводами и многочасовым объяснением спряжения глагола to be моим ученикам.
Надо заметить, что мои отношения с английским языком начались в пятилетнем возрасте, когда моя бабушка (также преподаватель английского языка) познакомила меня с английским алфавитом и бессмертной фразой: My name is Sveta. Почти двадцать лет спустя, получив диплом переводчика английского языка, мне не представлялось, что я буду заниматься в жизни чем-либо ещё, не связанным с английским языком. Размышляя о том, чем помимо переводов, мне нравится заниматься и что могло бы приносить мне деньги, мои мысли заходили в тупик: так как решение судоку явно не принесло бы мне финансовую выгоду.
Однажды во время очередной командировки на международной конференции мой взгляд пересёкся со взглядом одного молодого инженера, и как описывают в романах: вспыхнула искра, заплясали ангелочки, затрепетали струны арфы и сладкая мелодия разлилась в наших душах. Он оказался итальянцем, проживающим во Франции и работающим в англоговорящей среде. С момента возвращения по домам, начались наши нескончаемые вечерние беседы на английском по скайпу, смс-ки и имейлы лились как водопады, и свидания раз в месяц в разных краях освещали ярким салютом наши будни. Разумеется, в связи с этим, английский язык стал ещё дороже моему сердцу.
Через два года, объездив пол Европы, перезнакомившись с родителями друг друга и износив 3 чемодана, мы решили, что можно попробовать начать жить вместе. На вопрос «Где?», вариант «Москва» категорически отпадал, поскольку мой милый, рождённый под итальянским солнцем в тени лимонных и инжирных деревьев, не хотел ощущать на себе русские морозы или вывихнуть ногу, подскользнувшись на заледеневшем тротуаре. Я понимающе качала головой. К тому же, его ограниченный словарный запас («Привет подружка», «можно сахар?» и «я – итальянец») явно не сочетался с постоянным проживанием в России.
В отличие от меня, моего избранника, интересовали не только романтические отношения, но также и его карьера. На тот момент, истекал срок его рабочего контракта во Франции, и он с энтузиазмом подыскивал вакансии в своей профессиональной области с целью выбрать лучший вариант работы и следующее место проживания. Одной из стран, которая его притягивала и вызывала у него интерес — была Великобритания. Недолго мешкая, он нашёл вакансию в одной из компаний недалеко от Бристоля (Западная Англия), которая подходила его опыту, ответил на неё, получил приглашение на собеседование,приехал, прошёл собеседование. И в течение двух недель получил приличную работу в Соединённом Королевстве. Везунчик! Всем бы так везло.
Несомненно, имея столь близкие и тёплые отношения с английским языком и культурой, иммиграция в Англию было подходящим вариантом, а страна могла бы стать отличным местом для проживания также и для меня. Заучивая наизусть топик “LondonisthecapitalofGreatBritain” в пятом классе, я и представления не имела, что когда-нибудь буду жить в туманном Альбионе. Вопрос получения визы также был туманен: рабочего приглашения у меня не было, членом семьи британского гражданина я не являлась и приглашения от знакомых, проживающих в Англии, у меня тоже не было – любимый мой ещё не переехал и не приступил к новой работе, соответственно, на тот момент он ещё не мог подготовить для меня приглашение. Поэтому мы решили, что разумнее всего – подать документы на туристическую визу, а дальше действовать по обстоятельствам. Благо британское посольство даёт визу для туристов на полгода с неограниченным количеством въездов.
Из всех анкет на получение визы для въезда в европейские страны самая “интересная” анкета– это английская. Она не только объёмом в 10 страниц, но и содержит риторические вопросы, подобно: «Были ли вы вовлечены в террористические действия в какой-либо стране?”. К тому же, английскому посольству недостаточно видеть выписку с вашего банковского счёта, в качестве наличия средств для поездки в Великобританию, им необходимо знать, сколько денег вы ежемесячно тратите, а сколько откладываете на сбережение, и кто платит за вашу поездку. И это ещё не всё. При сдаче документов в визовом центре, необходимо сдать биометрические физиологические данные, т.е. отпечатки пальцев и сканирование сетчатки глаза. Но это все пограничные тонкости, которые можно преодолеть, просидев над анкетой (которая заполняется на сайте пограничного агентства Соединённого Королевства Великобритании) 3 часа, скрупулёзно вписывая ответы на вопросы.
Ура! Через две недели, пополнив заграничный паспорт новой визой в Англию, я ощущаю, что на шаг ближе к новой жизни с любимым.
Итак, настаёт момент прощаться с моей работой в Москве, о чём я не особо сожалела, так как рано или поздно я собиралась менять место работы, чтобы не покрываться пылью, сидя на одном и том же месте. К тому же, я была взволнована предстоящим переездом в другую страну и была готова к любым событиям, независимо от того, проиграю я или выиграю. Скорее всего, каждый, кто решается сменить страну проживания, готовит себя к различным сценариям, по которым пойдёт его жизнь, и даже разочарованиям. Быть готовым ко всему – это важное правило в иммиграции. Меня совсем не пугала реалистичная возможность того, что мне придётся вернуться в Москву, в случае, если наша с милым бездонная чаша любви расколется и наша любовь испарится, как эфирное масло. Жаль было бы только нашу любовь, а возвращение домой я бы воспринимала как “ что ни делается, всё к лучшему”. Как ни крути, в Москве меня всегда бы с радостью ждала моя семья и мой уголок. При этом, что я планировала наведываться в Москву несколько раз в году. Обрывать связь со своей Родиной я не собиралась – одним из главных условий переезда заграницу для меня была возможность время от времени навещать моих родных и, разумеется, принимать их у себя на новом месте.
Было сложнее всего прощаться с родственниками и моими дорогими подруженьками, которые так душевно проводили меня, пожелали кучу всего приятного и подарили сувенир со своими фотографиями, чтобы вспоминала о них, когда буду скучать. Бабушка, как и все бабушки, живущие в деревне, принялась причитать: “Вот! Уезжает! А чего там в этой Англии? Ну, ничего, поругаешься со своим милым и скоро возвратишься обратно, как раз облепиха поспеет, будешь собирать”. Само собой разумеется, моя родная бабушка не верила в благополучный исход отношений двух личностей разных культур.
Вообще, на тему отношений с иностранцами мне пришлось выслушать множество мнений, которые люди непременно считали нужным высказать, как только узнавали, что мой молодой человек – итальянец. Одно из критически-отрицательных мнений, которое на меня вылили, сводилось к тому, что “вы никогда не поймёте друг друга”. Краткое содержание было следующим: “люди из одной страны не находят общего языка и не могут понять друг друга, а вы разговариваете на разных языках – это ещё более отдаляет вас. В результате, вы не сможете быть откровенным друг с другом, потому что не почувствуете взаимопонимания, и это постепенно приведёт к расставанию”. Спасибо за столь “глубинный” психологический анализ, — подумала я, сдерживая улыбку. Если бы не чувствовалось взаимопонимания, у меня не было бы мыслей, кидаться вслед за человеком, непонятно на что надеясь…
Дата, указанная на билете, приближалась. Была пора собирать только что купленный чемодан. Скорее, чемоданище размером с кладовку. Когда женщина собирается в отпуск, для неё непростой проблемой становится решить, что с собой складывать в чемодан. Когда женщина переезжает в другую страну, эта проблема, понятное дело, разбухает, как замоченный горох. Помню, что 3 дня раздумывала: брать ли с собой бигуди или нет. Как-будто, после иммиграции в Англию я не смогу купить бигуди и все там ходят с прямыми волосами.
Наконец, сборы закончились, как и телефонные переговоры с подружками и родственниками. Мой милый уже месяц, как в Бристоле, доволен своей работой, и, самое главное – переехал на съёмную квартиру, которую мы выбирали сообща по Интернету в течение месяца. Я еду со своей мобильной кладовкой в аэропорт, в сопровождении родителей. Кстати, мама не забывала каждый день меня спрашивать: “Ну, может, передумаешь?”.
Через 4 часа я в Хитроу, перед работником пограничной службы отвечаю на его вопросы, выскакивающие пулемётной очередью: зачем приехали? Надолго? В какой город? К кому? Какой национальности ваш бойфренд? Кем он работает? Шлёпнули мне в паспорт печать, открыли воротца, и я вышла навстречу своей судьбе через надпись “Exit”.
Новая жизнь в Бристоле началась с обустройства нашего жилья, знакомства с городом, разведывания английских красот и адаптации в новой для нас обоих среде и обществе.
Естественно, приехав в другую страну, в подсознании мы всегда сравниваем “как у нас” и “как у них”. Сравнения касаются менталитета,цен, зарплат, культурных традиций. И мы, непременно, найдём в них расхождения, которые нас порадуют или наоборот, разочаруют. И самое главное, мы спрашиваем себя: “Оправдала ли действительность новой жизни заграницей наши ожидания?”. Если да, то человек вполне может вписаться в новое общество и уверенно считать себя его частью. В моём случае, я могу сказать, что оправдала. Однако, к сожалению, мне встречались нашисоотечественники, проживающие заграницей, которые разочарованы переездом. Бросив всё на Родине, они не имеют возможности вернуться назад, таким образом, застряв в другой стране и смирившись со своим неудачным выбором.
Поскольку моя туристическая виза не давала разрешения на работу, то я занялась фрилансированием: выполнением переводов через Интернет. Мне это вполне подходило, как по заработку, так и по занятости.
Через пару месяцев, отмечая день рождения моего любимого за романтическим ужином в ресторане, где-то между вторым бокалом вина и запечёным лососем, я получила предложение стать законной женой. Под конец ужина мы с глупыми улыбками и сверкающими от счастья (частично, и от вина) глазами воодушевлённо планировали нашу свадьбу. Оставалось дело за получением специальной визы, разрешающей заключение брака.
Саму визу было получить несложно, сдав определённый набор документов и подтверждение из местного Register Office (аналог ЗАГСа в английских городах) о назначенной дате регистрации брака. Среди стандартных документов на подачу Marriage Visa, также от меня требовалось предоставить диплом о сдаче экзамена по английскому языку, как доказательство того, что понимаю и умею общаться на английском, раз хочу выйти замуж и жить в Англии. От “жениха” диплом не требовался, т.к. он легально работал в английской компании, что доказывало его знание английского. Этот экзамен, который называется Partner’s Test, я успешно сдала в Университете города Бат (недалеко от Бристоля).
Экзамен состоял из аудирования и устной части, экзаменаторы – дружелюбные и справедливые. Marriage Visa также даётся на полгода и предполагает регистрацию брака в течение этого времени. После заключения брака, можно подавать на следующий тип визы, в зависимости от ситуации. В моём случае я подавала на визу “Член семьи гражданина Европейского Союза”, поскольку мой муж – не британец, а итальянец. Эта виза даёт право на работу, но почему-то тоже имеет срок действия — 6 месяцев. Поэтому на основе имееющейся визы я решила подавать на Residence Card, разрешающий пребывание и трудовую деятельность в Великобритании в течение 5 лет. После четырёх месяцев обработки документов, мне выдали Residence Card, гордо вклеенную в паспорт. Одно из второстепенных, но очень важных для нас преимуществ, которые даёт эта резидентская карта – посещать другие страны Евросоюза без получения визы, но только в сопровождении супруга (как член семьи гражданина Европейского Союза). То есть я могу ездить на Родину моего мужа без визы.
Параллельно с решением столь непростых визовых вопросов, я занималась репетиторством русского языка для англичан и детей из смешанных браков – наполовину русских. Вскоре мне пришлось бросить моих учеников, так как мы переехали из Бристоля в Ноттингем по той причине, что моему суженному предложили ещё более оплачиваемую и интересную работу, и его авантюрная натура унеслась с ветром странствий в Ноттингем. На тот момент я уже была на 6-ом месяце беременности, поэтому возобновлять свою репетиторскую деятельность не стала, но переводами продолжала заниматься. Из маленькой квартирки вблизи центра Бристоля мы переехали в частный двухэтажный дом в одном из районов Ноттингема. Мы решили,что дом с лужайкой и ежевичным кустарником на тихой улочке города будет подходящим местом для нашей растущей семьи.
Сейчас нашей малышке 2 с половиной месяца, и мы в процессе оформления её паспортов (итальянского и русского). Наши родители попеременно приезжают к нам погостить, так как на данный момент нам сложнее выбраться в наши родные города, чтобы повидаться с ними.
После того, как иммиграция в Англию состоялась, из нашего опыта проживания в этой стране я могу обобщённо описать достоинства. Услуги медицины здесь на приличном уровне, особенно, что касается ведения беременности, родов и оказание медицинской помощи детям, хотя бюрократии и долгих ожиданий в очередях не избежать. Медицинское обслуживание для населения бесплатное и покрывается из налогов, которые, между прочим, одни из высоких в Европе (от 15 до 44% в зависимости от уровня доходов). Помнится, даже Аршавин в начале своей карьеры в Арсенале жаловался на высокие налоги, съедающие половину дохода. Помимо подоходного налога, каждому владельцу или съёмщику жилья необходимо ежегодно платить так называемый городской налог – для обеспечения нужд города: сбора мусора, работы библиотек, музеев и т.д.
Для детей и взрослых всегда можно найти образовательные или развлекательные программы, бесплатные или за незначительную плату. С детьми здесь гораздо проще, чем где бы то ни было, не отрываться от социальной жизни – в любых заведениях можно найти всё: от матрасиков для смены подгузников в туалетах до пандусов для провоза детской коляски. Цены на питание и одежду ниже, чем в России, а распродаж долго ждать не приходится.
Англия — многонациональная страна, поэтому можно отправиться на рынки со специфическими товарами разных стран или сходить в ресторан попробовать народную кухню, например, Ямайки или Марокко. Вход в ночные клубы без бесмысленного фейс-контроля и пафоса. Дороги без гаишников. Любые услуги без взяток. Да и воду тут пьют из-под крана. Одним словом, преимуществ много. на недостатки я внимания не обращаю.
Так как моего супруга и меня объединяет интерес к разным странам и тяга к путешествиям, мы не можем сказать точно, останемся ли мы в этой стране до конца срока действия моей резидентской карты и в какой стране родится наш второй ребёнок.
Комментарии:
14 Ноя 2012 в 21:45
Милая статья) Счастья вам и удачи в дальнейшей жизни! Хотелось бы увидеть побольше фотографий, вас и вашего взгляда на эту чудную страну.
29 Ноя 2012 в 22:16
Спасибо большое, Ксения!
21 Май 2013 в 2:42
Не плохо написано!:))) Я тоже могу написать много интересного о жизни в Англии( проживаю здесь почти 11 лет)… Особенно могу рассказать о системе образования ( школьного).
2 Апр 2014 в 14:45
С огромным удовольствием просчитала статью! Нашла ее, когда искала информацию о том, как поступить, если будущий муж — англичашка со вторым итальянским гражданством. Выхолить за него, как за итальянца или как за англичанина. Вы очень хорошо и легко пишите, спасибо за полученное удовольствие. Удачи вам и пусть ваша девочка растет и болтает на языках мамы, папы, страны в которой живет и еще китайскому научите ее 🙂 я три года жила в Китае — это невероятно, видеть, как дети растут и говорят говорят говорят, на всех возможных языках 🙂 Всем советую — если не навсегда, то хоть на время уезжайте из России, посмотрите страны, пока молодые. Вернуться всегда можно!!